<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-14023769</id><updated>2011-04-21T17:25:39.405-07:00</updated><title type='text'>Galego Correcto</title><subtitle type='html'>Galegos e galegas debemos corrixir os erros lingüísticos proprios e alleos, como fan todos os falantes de calquer lingua.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Galego Correcto</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01224255646849926628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>5</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14023769.post-113711297808221490</id><published>2006-01-12T16:42:00.000-08:00</published><updated>2006-01-13T16:47:00.376-08:00</updated><title type='text'>O vulgarismo español como fonte de 'riqueza' lexical galega</title><content type='html'>Comezamos o ano retomando o labor de correcz&amp;oacute;n ling&amp;uuml;&amp;iacute;stica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesta ocasi&amp;oacute;n queremos analisar un fen&amp;oacute;meno que xulgamos especialmente degradante para a nosa lingua: o recurso a vulgarismos en espa&amp;ntilde;ol (&amp;aacute;s veces adaptados) como sin&amp;oacute;nimos de palabras galegas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://www.novaxove.com/ccurl/mancontro.jpg" align="left" title="" border="0"&gt;O caso detectado e que motiva este texto &amp;eacute; un dos &amp;uacute;ltimos escritos de &lt;a href="http://bretemas.blogspot.com/2006/01/perda.html"&gt;Br&amp;eacute;temas&lt;/a&gt;, que consideramos un dos blogues mellor escritos en galego (e talvez o mellor seguindo a normativa da RAG). Br&amp;eacute;temas usa a palabra "mancontro" como sin&amp;oacute;nimo de telem&amp;oacute;bel ou m&amp;oacute;bil, forma esta &amp;uacute;ltima pola que opta tam&amp;eacute;n o seu autor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Mancontro" &amp;eacute; un vulgarismo castellano que ten outra variante: "mancuentro", ambas cada vez menos usadas nesa l&amp;iacute;ngua (en contextos coloquiais e con &amp;aacute;nimo xocoso e vulgarizante, como pode confrontarse en calquer buscador). A palabra &amp;eacute; &lt;i&gt;impos&amp;iacute;bel&lt;/i&gt; en galego, pois segue a estrutura gramatical do espa&amp;ntilde;ol: "me encuentro" (a forma correcta en espa&amp;ntilde;ol da que &lt;a href="http://www.el-mundo.es/magazine/num192/textos/movil1.html"&gt;deriva&lt;/a&gt; o vulgarismo) seria "enc&amp;oacute;ntrome" en galego, e nunca "me encontro". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Telem&amp;oacute;bel&lt;/b&gt; (coloquialmente tam&amp;eacute;n &lt;i&gt;m&amp;oacute;bel&lt;/i&gt;) &amp;eacute; a forma que consideramos mais adecuada para designar o aparello na ortografia da RAG (confluindo as&amp;iacute; coas formas internacionais do galego-portugu&amp;eacute;s e coa norma da AGAL). &amp;Eacute; tam&amp;eacute;n a forma utilizada en recentes &lt;a href="http://www.agal-gz.org/modules.php?name=News&amp;file=articlecomments&amp;thold=-1&amp;mode=flat&amp;order=0&amp;sid=2447"&gt;campa&amp;ntilde;as de normalizaz&amp;oacute;n ling&amp;uuml;&amp;iacute;stica&lt;/a&gt; desenvolvidas no &amp;aacute;mbito da telefon&amp;iacute;a m&amp;oacute;bel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No espallamento de formas deturpadas e espurias como &lt;i&gt;mancontro&lt;/i&gt; achamos que influi, al&amp;eacute;n da subordinaz&amp;oacute;n do galego ao espa&amp;ntilde;ol, unha certa vontade diferenciadora do espa&amp;ntilde;ol (e talvez tam&amp;eacute;n do portugu&amp;eacute;s) que neste caso opta por utilizar vulgarismos que esa lingua cria e logo pasa a rexeitar, ou que son de uso minoritario nela e por iso poden non ser identificadas como castellanismos. Tam&amp;eacute;n influen noutros casos similares a este tanto o rigor normativista (de calquer normativa) que refuga variantes ou sin&amp;oacute;nimos galegos en favor de unha &amp;uacute;nica forma padronizada (como acontece no &amp;aacute;mbito de uso da norma RAG coa palabra &lt;i&gt;rematar&lt;/i&gt;), ben como o desco&amp;ntilde;ecimento das formas internacionais do galego, que neste caso nos oferecen outro sin&amp;oacute;nimo: &lt;i&gt;celular&lt;/i&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finalmente, alguns meios poden dar o &amp;uacute;ltimo empurr&amp;oacute;n para ecoar e popularizar o erro. Neste caso, sinalamos certa responsabilidade de &lt;a href="http://www.vieiros.com"&gt;Vieiros &lt;/a&gt;e &lt;a href="http://www.anosaterra.com"&gt;A Nosa Terra&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14023769-113711297808221490?l=galegocorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/feeds/113711297808221490/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14023769&amp;postID=113711297808221490' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/113711297808221490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/113711297808221490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/2006/01/o-vulgarismo-espaol-como-fonte-de.html' title='O vulgarismo espa&amp;ntilde;ol como fonte de &apos;riqueza&apos; lexical galega'/><author><name>Galego Correcto</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01224255646849926628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14023769.post-112906681101736119</id><published>2005-10-11T14:40:00.000-07:00</published><updated>2005-10-13T10:20:11.343-07:00</updated><title type='text'>Longo e largo</title><content type='html'>Encontramos unha mostra da positiva dinámica da correczón lingüística no blogue  O Varal:  primeiro un leitor do blogue &lt;a href="http://ovaral.blogspot.com/2005/09/plano-para-construccin-do-gran-estadio.html"&gt;adverte e explica un erro&lt;/a&gt; e despois o blogue &lt;a href="http://ovaral.blogspot.com/2005/10/20-de-largo-x-40-de-longo.html"&gt;emenda&lt;/a&gt;. O motivo: a estendida confusón provocada polo falso amigo &lt;b&gt;largo&lt;/b&gt;, que ten en galego un significado oposto ao que ten en español.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O estatus subordinado do galego con respeito ao español explica que neste falso amigo, como noutros, sexa o galego o que sofra o constranximento e o "largo" galego estexa caindo en desuso e introducíndose o castellanismo "ancho" na nosa lingua, nun paso mais para virar simples dialecto do español. Este caso é tamén unha boa proba de como o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bilingüismo harmónico&lt;/span&gt; é sinónimo de substituizón lingüística e que a normalizazón lingüística só virá coa promozón do monolingüismo social...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14023769-112906681101736119?l=galegocorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/feeds/112906681101736119/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14023769&amp;postID=112906681101736119' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/112906681101736119'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/112906681101736119'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/2005/10/longo-e-largo.html' title='Longo e largo'/><author><name>Galego Correcto</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01224255646849926628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14023769.post-112611542187985152</id><published>2005-09-07T10:19:00.000-07:00</published><updated>2005-09-07T11:00:01.823-07:00</updated><title type='text'>É-vos a icona</title><content type='html'>&lt;a href="http://cousasdeimeneo.blogspot.com/2005/09/espaa-busca-desesperadamente-unha.html"&gt;Imeneo&lt;/a&gt; utiliza hoxe no seu blogue o termo proposto polo ILG-RAG "icona" en vez da forma galego-portuguesa "ícone".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos perante unha forma realmente estraña, e surprendente, similar á opzón que até hai pouco esas instituizóns mantiñan polo "cu" como nome da letra "que" (Q), fortemente contestada. Non menos contestada é esta forma "icona".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O poeta ourensano Claudio Pato, nada suspeito de reintegracionismo, intitulou un dos seus libros &lt;span style="font-style: italic;"&gt;O almorzo do pintor de iconos Andrei Rublev&lt;/span&gt; e negouse á "correczón" que a editorial queria facer do título mudando "iconos" para "iconas", preferindo o uso da forma castellana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por que cair no diferencialismo gratuito con respeito ás outras variantes do galego-portugués nunha palabra de tan ínfimo uso coloquial?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A forma galega é ícone, como cánone, cone, clone ou ciclone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img area="71276" src="http://www.constant.si/images/2-1-7-1-d.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14023769-112611542187985152?l=galegocorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/feeds/112611542187985152/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14023769&amp;postID=112611542187985152' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/112611542187985152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/112611542187985152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/2005/09/vos-icona.html' title='É-vos a icona'/><author><name>Galego Correcto</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01224255646849926628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14023769.post-112169266823519354</id><published>2005-07-18T05:48:00.000-07:00</published><updated>2005-07-19T13:31:06.050-07:00</updated><title type='text'>Perto e Preto</title><content type='html'>Vamos comezar o noso labor corrector con un dos blogues mais relevantes e recomendábeis do Blogomillo, o &lt;a href="http://facendoamigos.blogspot.com/"&gt;Facendo Amigos&lt;/a&gt; de Santiago Jaureguizar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O autor de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Casa Skylab&lt;/span&gt; anuncia a súa viaxe de ferias a Portugal e aproveita para practicar un pouco a normativa reintegracionista, mais incorre nun erro: utiliza a variante dialectal &lt;span style="font-style: italic;"&gt;preto &lt;/span&gt;do adverbio &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;perto&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este erro, que provoca a confusón entre o que está escuro ou negro (preto) e o que está próximo (perto), evidencia a inconveniencia de certas escollas diferencialistas normativizadas pola RAG que separan gratuitamente o galego non somente das súas variantes internacionais, mais mesmo ás veces da tradizón escrita nacional mais relevante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Xa dicía Celso Emilio Ferreiro, que falaba galego:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"...porque me gosta&lt;br /&gt;e quero estar cos meus, coa xente miña,&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;perto&lt;/span&gt; dos homes bos que sofren longo&lt;br /&gt;unha historia contada noutra língoa..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segundo o Google, entre as páxinas galegas en normativa RAG é case tres veces máis usada a forma galego-portuguesa &lt;a href="http://www.google.es/search?hl=pt-PT&amp;q=%22perto+de%22+non+OR+unha+OR+nunha+OR+dunha&amp;amp;btnG=Pesquisar"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;perto de&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; que a variante isolacionista &lt;a href="http://www.google.es/search?hl=pt-PT&amp;q=%22preto+de%22+non+OR+unha+OR+nunha+OR+dunha&amp;amp;btnG=Pesquisar"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;preto de&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img src="http://www.estragafilmes.blogger.com.br/closer.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://akas.imdb.com/title/tt0376541/"&gt;Perto Demais&lt;/a&gt;, traduzón galega do último filme de &lt;a href="http://akas.imdb.com/name/nm0001566/"&gt;Mike Nichols&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14023769-112169266823519354?l=galegocorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/feeds/112169266823519354/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14023769&amp;postID=112169266823519354' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/112169266823519354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/112169266823519354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/2005/07/perto-e-preto.html' title='Perto e Preto'/><author><name>Galego Correcto</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01224255646849926628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14023769.post-111997113569407179</id><published>2005-06-28T07:41:00.000-07:00</published><updated>2005-07-18T16:43:03.186-07:00</updated><title type='text'>Galego Correcto</title><content type='html'>Os galegos e galegas debemos corrixir os erros lingüísticos proprios e alleos, como fan todos os falantes de calquer lingua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Levamos décadas de crecente dialectizazón do galego con respeito ao español, en que colaboran muitos dos que din estar a favor da normalizazón da língua. Parece que calquer castellanismo vale no galego e xa muita xente, cando quer falar galego, o que fai é falar, non un galego castellanizado, como até hai pouco, senon un castellano galeguizado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde &lt;a href="http://galegocorrecto.blogspot.com/"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Galego Correcto&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;img alt="" src="chrome://easygestures/skin/xLink.png" style="border: 0px none ; margin: 0px; padding: 0px; float: none; color: black; background-image: none; background-color: transparent; line-height: 0.8; position: relative; display: inline; left: 0px; top: 0px; width: 16px; height: 16px;" /&gt; vamos contribuir á normalizazón lingüística pondo em prática, nomeadamente através do &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.blogaliza.org/"&gt;Blogomillo&lt;/a&gt; un aspecto das relazóns lingüísticas que coñecen todos os falantes de calquer língua, menos os do Galego: a correczón, emenda ou rectificazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos cientes de que a maioria das pesoas que escreben en galego fanno nas normas da RAG porque son mais próximas ao español, que infelizmente funciona como norma de correczón da maioria dos galegos á hora de escrever e falar, quer en galego ou en castellano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consideramos galego e portugués duas variantes do mesmo idioma, como catalán e valenciano, romeno e moldavo, flamengo e neerlandés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contodo, utilizamos as normas ortográficas da Real Academia Galega (RAG) para mostrar como mesmo optando por elas é posíbel facer un uso do galego muito menos castellanizado e ben mais correcto e digno do que é corrente entre nós. Porén, entendemos que o léxico e alguns outros aspectos da morfoloxia ou da sintaxe están fora da xurisdizón das academias ou entes normativos, rexeitamos os castellanismos deturpadores que contribúen á substituizón lingüística e dialectizazón da nosa língua, e usamos as formas galegas, mesmo que estexan proscritas pola RAG (caso da terminazón galega "zón" face á española "ción").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son ben-vindas as correczóns.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/14023769-111997113569407179?l=galegocorrecto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/feeds/111997113569407179/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14023769&amp;postID=111997113569407179' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/111997113569407179'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14023769/posts/default/111997113569407179'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://galegocorrecto.blogspot.com/2005/06/galego-correcto.html' title='Galego Correcto'/><author><name>Galego Correcto</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01224255646849926628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
